9/26/2009

Невидимите градове

С "Космически комедии" не се разбрахме, но "Невидимите градове" е една от най-красивите книги на света:

Градове & Памет 2

Когато човек язди дълго време из диви земи, в него се ражда желанието за град. Накрая пристига в Изидора, град, където сградите имат спираловидни стълбища, осеяни със спираловидни раковини, където правят най-съвършените телескопи и цигулки, където странникът, който се колебае коя от две жени да избере, винаги среща трета, където боевете с петли се израждат в кървави кавги между победителите. Той мислеше за всички тези неща, докато желаеше града. Изидора, следователно, е градът на неговите мечти: с една единствена разлика. В мечтания град той е млад мъж; в Изидора пристига стар. На площада има стена, пред която старците седят и гледат минаващите млади; той се е наредил до тях. Желанията са вече спомени.

Оказа се, че е издадена у нас през 1990 г.

10 comments:

lachistein said...

я, на кого е това?

п.п. ;)

armydreamer said...

на Итало Калвино

50+ описания на въображаеми градове с имена на жени и интересна архитектура :)

lachistein said...

фиктивна география. просто страхотно

Христо Блажев said...

Здравей, хареса ми блога ти. Добавям те в списъка с блогове в Книголандия, мястото, в което се опитвам да събера всички хора, които обичат книгите. Заповядай там :)

armydreamer said...

Благодаря :). успех с Книголандия, изглежда интересно място :)

Bla said...

me like it

nousha said...

От доста време чета, но никога не съм коментирала тук :) Обаче сега понеже съм на зор, си позволявам дори да отправя една молба :) Книгата, която превеждам, има като мото 2-3 изречения от "Невидимите градове", предпочитам да използвам вече утвърдения превод, но нямам българското издание, дали ще е много нахално от моя страна да помоля за съдействие? :)

armydreamer said...

за съжаление, аз също нямам книгата на български. този откъс е мой превод от английски. бях сигурен, че не е издавана у нас, и се изненадах, когато разбрах, че е. защото дори другият абзац, който съм включил, не е от официалния превод. ще поразпитам хора дали я имат, обаче :)

nousha said...

Благодаря :) Аз ще погледна в библиотеката и най-накрая, ако се наложи, ще си го преведа :)

ex-Pesho said...

Загубих поредното си копие на Невидимите градове (раздавам ги щедро и след това не си спомням на кой съм ги дал) и в търсене на нещо онлайн попаднах на този блог. Бих искал да те поканя за автор в dialozi.com. Хубаво пишеш.

П.П. върна ме към писанията ми в дир-а от преди 12 години - много трогателно (поне за мен) :)